|
|||||
|
|||||
|
(마음속에서 터져 나오는 노래를 어떻게 그칠 수 있습니까?)
My life goes on in
endless song
above earth's lamentations,
I hear the real, though far-off
hymn
that hails a new creation.
나의 인생은 노래와 함께 끝없이
계속되며
지구의 한탄 위에 아득히 들리는
찬미의 소리를 들어요.
그것은 새로운 창조의 소리예요.
Through all the
tumult and the strife
I hear it's music ringing,
It sounds an echo in my
soul.
How can I keep from singing?
모든 투쟁의 소란스러운
소리들이
나의 울려퍼지는 노래소리
내 영혼의 소리의 메아리를
어떻게 못하게 할 수 있겠어요?
While though the
tempest loudly roars,
I hear the truth, it liveth.
And though the
darkness 'round me close,
songs in the night it giveth.?
사나운 비바람이 큰소리를
치더라도
나의 그런 생활은 멈추지않아요.
비록 둥근 암흑속에 내가 갇혔다해도
나는 그 밤 속에 노래를 불러줄거예요.
No storm can shake my
inmost calm,
while to that rock I'm clinging.
Since love is lord of
heaven and earth
how can I keep from singing?
어떤 폭풍도 내가 그
바위에
단단히 서있는 동안
나의 고요함을 흔들 수 없어요
하늘과 지구의 주인은 사랑인데,
어떻게 내가 (사랑의 노래)를
부르는것을
못하게 할 수 있나요?
When tyrants tremble
in their fear
and hear their death knell ringing,
when friends rejoice
both far and near
how can I keep from singing?
언제나 폭군의 두려움에
떨며
그들에게 죽음의 종소리가 들리는 중에도
가까히 멀리서 기뻐하는 친구들이 있는데
어떻게 내가 노래하는 것을 못하게 할 수
있나요?
In prison cell and
dungeon vile
our thoughts to them are winging,
when friends by shame are
undefiled
how can I keep from singing?
몹시 나쁜 토굴 감옥과 독방 속에
있는
친구들에게 치욕 속에 더럽혀지지 않도록
부르는 나의 노래를
어떻게 못하게 할 수 있나요
'평택대학교 음악치료사반 > 음악치료학' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 사랑의 칸소네 모음 (0) | 2007.08.27 |
---|---|
[스크랩] You Raise Me Up-당신이 일으켜 주시기에 (0) | 2007.08.20 |
[스크랩] 일어나라!! 비느하스 / 냉수한 그릇 3 (0) | 2007.08.20 |
[스크랩] 부흥 (0) | 2007.08.20 |
[스크랩] Still (0) | 2007.08.20 |